HỒI CHUÔNG GIÁNG SINH

Trần thị LaiHồng

 

Theo The Bell Ringer of Pinsk

nguyên tác tiếng Ba Lan của Eric P. Kelly

chuyển sang Anh ngữ do Lois Johnson

trích Merry Christmas to You

do Wilhelmina Harper sưu tầm

 

Chuyện có thực xẩy ra năm 1964 tại Ba Lan, quốc gia Trung Âu trong thời kỳ cộng sản Liên Xô thống trị - từ 1952 đến 1989.  Nhân dân Ba Lan đă can đảm đứng lên phản đối chế độ hà khắc của xă hội chủ nghĩa, bằng những cuộc đ́nh công đại quy mô do Công đoàn Đoàn kết hướng dẫn.  Hơn thế nữa, nhân dân Ba Lan c̣n bày tỏ chống đối bằng cách bỏ phiếu thầm lặng với những bàn chân di tản – tuy không rầm rộ ào ạt như những đợt di tản hàng triệu người Việt Nam năm 1954 và sau 30 tháng Tư năm 1975 – nhưng âm thầm tiếp nối không dứt, t́m cách vượt thoát ṿng vây hàng hàng lớp lớp rào kẽm gai bao quanh biên giới, để lọt sang các quốc gia Tây Âu t́m tự do.

Tuy khung cảnh có khác nhưng t́nh tiết cũng quen thuộc như xẩy ra đâu đó sau những lũy tre xanh quanh những ḍng sông êm đềm làng cũ Bùi Chu Phát Diệm Hố Nai Quỳnh Lưu Diễn Châu …

Hồi Chuông Giáng Sinh gửi đến mọi người tỵ nạn nói chung và đồng bào tỵ nạn Việt Nam nói riêng, những t́nh cảm sâu đậm cùng những lời chúc lành trong lễ Giáng Sinh và Năm Mới, với ước vọng có ngày sớm được nghe tiếng chuông tự do ngân vang trên khắp quê hương ngàn đời yêu quư.

 * * *

Họ lũ lượt kéo nhau đi cả mấy tuần nay.  Đoàn lữ hành gồm đủ trẻ già lớn bé.  Họ là dân làng Pinsk, một làng nhỏ phía Đông Ba Lan. 

Ba Lan vốn là một quốc gia tự do, dân chúng hầu hết là tín đồ Công giáo, chất phác, hiền lành.  Khi Liên Xô khởi động cách mạng vô sản, Ba Lan rơi vào bàn tay sắt đá của Cộng sản vô thần, và chịu đàn áp của Nhà Nước bù nh́n do Liên Xô xách động.  Chiến tranh thật tàn nhẫn, nhưng ḥa b́nh chẳng mang lại ǵ hơn ngoài những gọng ḱm ngày một siết chặt vào cổ họng dân lành.

 

Đêm buốt lạnh.  Dọc theo quốc lộ, những bụi cây tuyết phủ trắng xóa gập ḿnh như những ông già bà cả tóc trắng oằn người dưới gánh nặng thời gian và trách nhiệm.

Một v́ sao bừng sáng xé màn đêm đen.  V́ sao sáng lơ lửng cuối đường như dẫn lối.  Rồi nhiều v́ sao vụt bừng khắp bầu trời.  Đoàn lữ hành vẫn cắm cúi c̣ng lưng trên tuyết, không nh́n thấy những v́ sao long lanh trên cao.  Với họ, những người t́m tự do từng lang thang chịu đựng bao đau khổ nhục nhằn, th́ năm tháng, thời gian, mùa màng, thời tiết …  chẳng c̣n có nghĩa ǵ nữa.

 

-  C̣n xa không anh?

Đó là câu hỏi của Kasia.  Con bé khoảng sáu tuổi, kéo tay thằng anh khoảng mười lăm.  Cả hai đứa ở măi tít đằng đuôi đoàn người dài ngoằn ngoèo.  Kuba nh́n em:

-  Không xa lắm.  Có một làng gần đây và ḿnh sẽ xin qua đêm ở đó.  Ngày mai sẽ đến nơi hẹn.

-  Tới Kopernik?

-  Ừ,  Kopernik.  Kasia, cứ nghĩ là sẽ gặp má, ba và anh Jan ở đó đang đợi anh em ḿnh.

-  C̣n ông nội?

-  Ừ, gặp ông nội nữa!

Kuba xoa hai tay, hớn hở:

-  Dám ông nội đang kéo chuông đổ hồi tại nhà thờ để mừng Giáng Sinh rồi!  Anh nhớ hồi c̣n ở làng Pinsk, ông nội từng kéo chuông.  Thần t́nh!  Tuyệt diệu!

 

Trong đầu Kuba, h́nh ảnh ông già hiện ra.  Ông nội, người chuyên việc kéo chuông giáo đường.  Ông kéo chuông với tất cả say mê thần thánh, say sưa truyền sinh lực sung măn, đức tin cao cả, ḷng tôn kính vô bờ phát xuất từ thể xác, tâm hồn và trái tim.  Hai cánh tay ông nâng niu đong đưa sợi giây huyền bí tḥng từ ṿm gác chuông, nhịp nhàng tuôn chảy những hồi chuông ngân nga vang động từ đầu làng đến cuối thôn.  Từ thời c̣n trai tráng lực lưỡng cho đến nay trở thành một ông già tóc bạc lưng c̣ng, ông sống với những hồi chuông giáo đường trong thời Ba Lan tự do.  Những hồi chuông xưa vẫn âm vang trong tâm hồn Kuba.

 

Khi chúng bắt cha của Kuba đem giam trại cải tạo và mẹ em phải sung vào đoàn lao động công trường mỏ than, chính ông nội là người săn sóc ba đứa cháu.  Nhưng khi chúng đến làng Pinsk xua dân đi Siberia, gia đ́nh này ly tán lần nữa.  Và lần này ông nội phải ĺa đám trẻ.

Ông bị đưa đi hơn hai tháng nay, nhưng đă nhắn lại cho cả gia đ́nh t́m cách vượt thoát đến làng Kopernik sát biên giới, để đoàn tụ và vượt biên.

 

Gần nửa đêm.  Kuba chạy trước, tiến về phía một căn nhà trong làng.  Vừa đến gần, Kuba thất vọng quay nh́n em, la lên:

-  Kasia!  Nhà này sập rồi!

Chạy sang căn kế, mái đổ tường xiêu dưới ánh sao.  Căn thứ ba cũng vậy.  Tim Kuba thắt lại.  Mắt ngấn lệ.  Tuy nhiên, nó vẫn cố sục sạo.

 

Quang cảnh khác hẳn ngày xưa. 

Ngày xưa, những khung cửa sổ đó tỏa sáng ánh đèn ấm áp.  Bên trong là cảnh gia đ́nh quây quần đoàn tụ, người lớn hớn hở vui cười chuyện tṛ, trẻ con reo ḥ đùa bỡn, và chó sủa rân khi có người đến.  Ngày nay, những khung cửa sổ đó xiêu vẹo, tối tăm, lạnh lùng.

 

Nhưng rồi Kuba cũng t́m được một căn nhà xào xạc tiếng người, dù th́ thầm.  Kuba gọi Kasia.  Hai đứa tiến lại gần,  Cửa đóng. Bên ngoài lại c̣n một tấm ván lớn chặn lại, đóng đinh chắc nịch.  Kuba nắm tay đập mạnh vào tấm ván, gọi to:

-  Có ai trong nhà không?

Không có tiếng trả lời.  Những tiếng th́ thầm bặt tắt.  Kuba lại đập tấm ván lần nữa.  Một giọng khô khan gắt gỏng vang ra:

-  Hết chỗ rồi!  Đi đi!

 

Bất chấp lời từ chối, Kuba cúi ḿnh lách qua tấm ván, chui vào nhà, tay kéo Kasia:

-  Xin các bác làm phước, em cháu lạnh cóng.  Xin các bác cho em cháu vào.

-  Được rồi!  Bây vô đây cho ấm.  Nhưng đứng một tí thôi.  Không có chỗ cho bây đâu!

 

Cánh cửa bên trong mở bật.  Già trẻ lớn bé chen chúc chật chội, kẻ đứng người ngồi, kẻ nằm người dựa. La liệt. Hỗn độn. Sát sạt .

Cuối pḥng có ḷ sưởi với vài thanh củi đang cháy.  Ánh lửa soi rơ những khuôn mặt hốc hác nhăn nheo với những đường cày trên trán, trên má, quanh môi.  Những khuôn mặt tiều tụy, héo hắt, mệt nhọc, kiệt quệ v́ đói khát và lạnh lẽo.  Những khuôn mặt khô cằn khó đăm đăm như không phải là những khuôn mặt của con người nữa.  Những vết hằn héo hắt khắc sâu, xóa sạch mọi đường nét biểu lộ t́nh cảm, và hầu như chỉ để lại một điểm vị kỷ trên mặt.

 

Ngày lại ngày, kể từ khi Hồng quân Nga tràn vào Ba Lan, đám dân lành trải qua hết đại nạn này đến đại nạn khác, chịu đựng hết đọa đày này đến khổ ải kia, nhục nhằn dưới áp bức này đến tàn bạo nọ.  Thời gian qua, họ nay là những người lưu lạc không nhà cửa chẳng của cải.  Chỉ có đói khát, rách nát, bệnh tật.  Nhân tính hầu như bị những đau khổ thể xác và nhục nhằn tinh thần lấn áp, đè bẹp.  Họ trở thành bất nhân, vị kỷ, hầu như tàn nhẫn v́ những khao khát dồn nén.

 

Người đàn ông đă lên tiếng cho hai anh em Kuba vào, đẩy Kasia đến gần ḷ sưởi:

-  Tới sưởi ấm một tí rồi đi.  Không c̣n chỗ cho tụi bây.

Con bé run rẩy ḅ qua đám người.  Mắt chạm phải những tia nh́n vô cảm, lạnh lùng, không chút thương hại.  Kuba đứng gần cửa nh́n vào.  Trông đám người cùng tiều tụy như nhau, nhưng mỗi người có dáng điệu khác nhau.

 

Cạnh một lăo ăn mày rách rưới là một ông già áo quần khá lành lặn đang bẻ từng mẩu bánh ḿ khô nhấm nháp.  Ông chẳng có ư chia sẻ, dù lăo ăn mày cứ thèm thuồng liếc nh́n mẩu bánh.  Phía trái lăo ăn mày là một bà sồn sồn khoác chiếc áo choàng rộng, trong khi có con bé khoảng bốn tuổi nằm kề, co ro lẩy bẩy trong manh áo cũn cỡn, quần chỉ c̣n một ống và đôi giày vải đẫm tuyết.  Cạnh con bé là một bà đứng tuổi tay nghiêng hộp sữa đặc dốc vào mồm, trong khi cách đó chẳng bao xa có bà mẹ trẻ cố dỗ đứa con nhỏ khóc dằng dặc rúc đầu vào ngực mẹ t́m bú nhưng mẹ chẳng c̣n sữa cho con.  Ngay dưới chân Kuba, một con chó c̣m cơi trơ xương lông lá tơi tả nằm cuộn tṛn, chốc chốc lại rên ư ử. 

Tất cả người và vật đều đói và lạnh.

 

Khi Kasia đă đỡ lạnh, hai anh em ngỏ lời cảm ơn đám người và dẫn nhau đi t́m căn nhà khác.  Nơi nào cũng ngập người lưu lạc.  Không ai muốn thêm người chen vào. Hai anh

em lang thang trong đêm.

Cuối cùng, chúng lần ṃ đến một nơi có vẻ là một căn gác cao, đỉnh vuông nổi bật cạnh v́ sao sáng trên nền trời.

Len lỏi qua đống gỗ trần nhà sập chồng chất, Kuba hy vọng t́m được nơi tạm trú.  Thằng bé lên tiếng nhưng chẳng ai trả lời,

-  Kasia!  Lại đây!  Chắc ḿnh có thể ở qua đêm chỗ này!

  

Vừa nói, Kuba vừa lục t́m hộp diêm, quẹt lên.  Ánh sáng leo lét soi cảnh gác chuông giáo đường nhỏ bỏ hoang.  Sát tường là bệ kê bồn nước thánh cạnh những bậc thềm long lở dẫn lối vào bên trong cung thánh, và bên kia là một lối đi nhỏ dẫn lên gác chuông.

May thay. Ḷ sưởi phía góc kia chưa sụp.  Đây hẳn là nơi ngày xưa giáo dân đến sưởi ấm trước giờ xem lễ, sau khi lội quăng đường đầy tuyết lạnh từ nhà.  Kuba reo lên:

-  Kaisa!  Ḿnh có nơi trú đêm rồi!  Lại coi!  Có vô số gỗ vụn.  Anh sẽ đốt ḷ sưởi.

Kuba nhặt những thanh gỗ chất vào ḷ, đánh diêm châm.  Một ngọn lửa nhỏ bắt cháy, bừng sáng giữa đám khói đen, như mang nguồn sống và niềm tin lại trong ḷng thằng bé.

 

Nó reo lên:

-  Kaisa!  Lại đây!

Vừa reo, Kuba lùi lại để kéo em.  Chân nó bỗng chạm một khối mềm.  Cố bước qua khỏi nhưng chân vẫn dẫm lên khối mềm đó.  Kuba goi em:

-  Kasia!  Coi chừng!

Kuba cúi sát trên nền xi măng loang lổ rồi đứng phắt dậy, la lên:

-  Kasia!  Có người nằm đây nè!  Một ông già!  Chẳng lẽ …  ô, không, ông cụ c̣n sống!  Tại lạnh quá nên ông cụ tê cóng nằm bệt.  Lại đây mau lên!  Giúp anh kéo ông cụ gần ḷ sưởi coi!

 

Kuba cởi áo ngoài trải lên nền nhà, đặt ông già nằm lên.  Kasia cũng cởi khăn quàng đắp lên người ông.  Hai anh em quỳ xuống hối hả thoa bóp, chà xát tay chân ông già.  Kuba chà mạnh lên hai má và hai bên đầu để máu luân lưu.  Ông già nằm quay đầu về phía bóng tối, chân duỗi dài gần ḷ sưởi, bất động.  Hẳn ông là một trong đoàn lữ hành t́m đường vượt biên, kiệt lực khi đến nơi này.

 

-  May mà ông cụ ráng tới được căn gác chuông này trước khi gục ngoài kia.  Nếu gục dưới tuyết, chắc ông cụ chết rồi c̣n ǵ!  Em kiếm cái ǵ đưa ông cụ dùng đi!  Chắc ông cụ đói lắm!

Kasia lục t́m được vài mẩu bánh khô, mấy miếng thịt sấy và vài hạt đậu khô.  Kuba mở giây nịt tháo chiếc ca nhôm, chạy ra xúc đầy tuyết, cho mấy hạt đậu vào, đặt lên đống lửa đang cháy.  Tuyết tan nhanh, và không bao lâu, nước sôi.  Những hạt đậu nhào lộn trong ca nước, phút chốc nở bung về h́nh dáng cũ.  Kuba xoa tay:

-  Có lửa ấm nè, có ánh sáng nè, lại c̣n đồ ăn nữa!  Ḿnh c̣n khá hơn mấy người kia nhiều!  Chỗ này ngủ lại được quá!  Ồ, xem ông cụ ra sao nào!

 

Ngay lúc đó, Kasia kêu lên:

-  Anh ơi! Coi nè!

Giọng con bé run run khác lạ.  Kuba nhẩy bổ lại.  Hai đứa chụm đầu nh́n.  Qua ánh sáng leo lét chiếu hắt từ ḷ sưởi, hai anh em thấy tuyết bám quanh râu tóc ông già tan ra, khuôn mặt dần lộ vẻ sinh động.  Kuba hối hả nâng đầu ông, kéo vạt áo lau râu tóc.  Giọng em lạc đi:

-  Trông ông cụ giống ông nội quá!  Ông sắp tỉnh rồi!

 

Lửa trong ḷ bỗng bùng cao.  Kasia la to:

-  Anh ơi!  Coi nè!

Tiếng la đứt nghẹn.  Kasia phủ phục quỳ xuống ôm ông già trong hai cánh tay bé nhỏ, vai rung  lên, thổn thức, nức nở:

-  Ông nội đây mà!  Ông nội!  Ông nội ơi!  Tụi cháu đây nè!

 

Ông già từ từ hé mắt, hấp háy v́ ánh lửa hắt ra, rồi chăm chú nh́n hai khuôn mặt trẻ thơ  nghiêng kề mặt ông.  Kasia reo mừng:

-  Ông nội nh́n ra tụi ḿnh rồi!  Ông nội tỉnh rồi!

Con bé lại nức nở bệu bạo vừa khóc vừa mếu máo cười vừa ôm siết đầu ông trong tay:

-  Ông nội ơi!  Con mừng quá!

 

Đôi môi ông già run run mấp máy nhưng không phát thành tiếng. Ông thở dốc.  Cố hít mạnh vài hơi, ông thều thào:

-  Chuông …  Chuông …

Ông trở ḿnh, nặng nhọc chống tay ráng ngồi dậy, tay kia run rẩy chỉ lên trần nhà.

Kasia rối rít  kéo ông cụ nằm xuống, hôn tới tấp vào đầu vào tóc vào râu vào má:

-  Ông nội nói chi tụi cháu không hiểu.  Ở đây không có chuông đâu!  Không có!

 

Ông già gật đầu.  Mắt hướng lên trần nhà.  Ông ráng nói, và lần này bật ra tiếng lớn:

-  Chuông!  Giáng Sinh!

Hai đứa trẻ ngây người nh́n nhau.  Kuba bật lên:

-  Lạy Chúa!  Kasia!  Đúng rồi!  Giáng Sinh!  Bao nhiêu thứ dồn dập làm ḿnh quên!  Giáng Sinh!  Giáng Sinh!  Đúng rồi!  Đêm nay là đêm trước lễ Giáng Sinh!

 

 

Hai anh em quay nh́n ông già.  Cả hai chợt hiểu, và cùng lúc, ḷng dâng lên niềm hân hoan chen nỗi xót xa. Hân hoan v́ Giáng Sinh đối với chúng vẫn mang ư nghĩa đầm ấm huy hoàng của gia đ́nh đoàn tụ.  Xót xa v́ cảnh tan đàn xẻ nghé mỗi người một ngả.  Chúng c̣n xót xa hơn v́ biết ông nội vốn là người rất ngoan đạo, luôn luôn mừng Giáng Sinh với những hồi chuông ngân nga vang động do ông điều khiển với tất cả say mê thần thánh.  Đối với ông, hồi chuông nửa đêm mừng Chúa giáng sinh không thể thiếu vắng.  Ông đă kéo chuông Giáng Sinh suốt đời với tất cả sinh lực trong người, với tất cả tin yêu tôn kính từ trái tim thuần khiết, từ tâm hồn thanh sạch.  Không có chuông Giáng Sinh là một sự thiếu vắng, một xúc phạm bất kính đối với Đấng Cứu Thế đă ra đời chuộc tội cho nhân loại, và tội thiếu vắng đó không thể tha thứ được.

 

Ôi!  Những hồi chuông từng ngân nga vang động!  Những hồi chuông Giáng Sinh của những năm qua!  Ông cụ từng nâng niu đong đưa sợi giây huyền bí tḥng từ ṿm giáo đường, nhịp nhàng uyển chuyển kéo đẩy đưa hồi chuông ngân nga vang động từ đầu làng đến cuối thôn.  Tiếng chuông thánh thót ngân rơ từng giọt nhạc huyền diệu, âm ba chuyển động trong không gian tĩnh lặng giữa đêm Đông tuyết lạnh, loan truyền nguồn tin yêu sưởi ấm ḷng người.  Ông cụ đă đặt hết tâm hồn vào sợi giây huyền bí, điều động hệ thống giàn chuông trên cao ngân nga bài Through Night’s Dark Shadow/ Xuyên Bóng Đêm Tối, bài thánh ca bất hủ nằm ḷng trong hàng chục triệu trái tim nhân dân Ba Lan.  Bài thánh ca gây xúc động ḷng ngoan đạo của người Ba Lan, không kém ǵ bản quốc ca khơi động t́nh yêu nước nung nấu trong tim họ.

 

Phải nói rằng ông cụ là một tín đồ nghệ sĩ với tài điều động chuông giáo đường.  Clang-clang!  Clang!  Clang-clang!  Ngừng.  Rồi  dồn dập  Clang clang clang clang clang …

 

Ông cụ mấp máy môi, tay chỉ lên trần:

-  Chuông!  Chuông!

Mắt Kasia sáng rỡ:

-  Anh ơi!  Chỗ này xưa là nhà thờ phải không?

-  Ừ!  Sao?

-  Nơi nào là nhà thờ th́ nơi đó phải có chuông!  Ông nội t́m đến đây chỉ v́ thế!  V́ ông nội muốn kéo chuông!  Hồi Chuông Giáng Sinh!

 

Kuba đứng vùng dậy, nh́n quanh.  Đúng!  Đây xưa là một tháp chuông.  Chắc phải có chuông treo trên đỉnh.  May ra chưa bị tháo gỡ phá hủy.

Kuba chạy lại lối dẫn lên gác chuông, h́ hục kéo giật những thanh gỗ đóng chặn.  Ánh lửa từ ḷ sưởi không soi thấu, nhưng Kuba h́nh dung một đầu giây chuông buông thơng trong bóng đêm dày đặc.  Tim nó đập mạnh.  Ông nội đă cố dùng tàn lực lết tới đây để ráng kéo chuông, th́ chính nó phải thay ông, cố thực hiện việc đó cho kỳ được.

 

Kuba lách ḿnh vào giữa mấy thanh gỗ chặn, cố với t́m đầu giây lơ lửng đâu đó.  Nó nhảy lên, quơ tay quờ quạng nhưng không với được đầu giây.  Nền gác chuông bằng gỗ ngổn ngang gạch ngói và gỗ vụn rơi rớt từ đỉnh tháp.

Kuba bật diêm nh́n lên.  Ánh lửa leo lét không rọi cao.  Bóng đêm dày đặc bên trên. Nó nhắm mắt lại cho quen bóng tối rồi mở to nh́n thẳng lên đỉnh tháp.  Vẫn tối đen.  Bóng đêm dày đặc, nhưng tít trên cao, Kuba thoáng thấy có vật ǵ chợt lóe lên.  Thứ ǵ phản chiếu ánh lửa?  Không!  Không phải là thứ ǵ đó.  Kuba cố điều tiết mắt chăm chú nh́n.  Nó tin chắc có thứ ǵ lóe sáng trên đó.

 

Một tia sáng vụt lóe lên trong óc.  Đúng rồi!  Mái đỉnh gác chuông thủng, và ánh sao rơi qua khe hở nhỏ.  Kuba cảm thấy máu chảy mạnh châu thân, xúc động:

-Ôi!  V́ sao sáng dẫn đường đến hang Bethlehem!

Kuba nhận ra được ánh sao v́ tia sáng rơi thẳng vào một vật kim loại.  Vật ǵ bằng kim loại trên tháp giáo đường, ngoại trừ quả chuông!  Nó reo lên:

-  Kasia!  Anh thấy rồi!  Có chuông treo trên kia!  Em thưa ông nội biết là anh sẽ kéo chuông!

 

Kuba cố t́m cách leo lên với cho được đầu giây lơ lửng đâu đó.  Bấu vào những thanh gỗ, nó cố đu ḿnh lên và giơ tay quờ quạng.  Tay vừa chạm đúng vào đầu giây th́ mấy thanh gỗ mục dưới chân bỗng gẫy ngang.  Kuba mất thăng bằng, hụt hẫng.  Đầu nó va mạnh vào một kèo gỗ.  Đau buốt tận óc, mắt nổ đom đóm, nó choáng váng tưởng sẽ té nhào xuống nhưng gắng gượng chụp được cây kèo.  Kuba xây xẩm tưởng sẽ ngă ngất nhưng tự nhủ phải cố không được ngă.  Phải cố trèo lên!  Phải cố nắm cho được đầu sợi giây chuông!

 Kuba dùng cả hai tay bám vào kèo gỗ, đu ḿnh lên, rồi tay phải bám chặt cây kèo, tay trái buông ra cố với nắm đầu giây.  Đầu ngón tay nó chỉ chạm được đầu giây.  Ráng hết sức rướn ḿnh lên, vùa cố vừa tự nhủ:

-  Mong chẳng phải là một quả chuông lớn.  Lớn quá ḿnh không đủ sức kéo giật!

 

Khi Kuba nắm được đầu giây, nó ráng kéo mạnh.  Clang!  Một tiếng ngân khẽ bỡ ngỡ vang lên.  Ngỡ ngàng. Rụt rè. Ḍ dẫm.  Tiếng ngân lạc lơng trong đêm.  Tiếng ngân của một quả chuông nhỏ.  Kuba mừng rỡ cố giật mạnh lần nữa.  Clang-clang-clang!

 

Những âm thanh ngập ngừng bỡ ngỡ rụt rè lúc bắt đầu, rồi đong đưa, rồi nhịp nhàng, rồi ngân nga, rồi thánh thót đổ hồi …

 

Kuba nhắm mắt lại, h́nh dung tới ông nội. Thằng bé từng chiêm ngưỡng ông nội say sưa để hết tâm trí vào việc kéo chuông.  Phải kéo vừa đủ mạnh  để quả chuông đong đưa nhịp nhàng đập vào thành chuông, nhưng không quá mạnh làm chuông xoay quanh.  Phải điều động đầu giây, quấn vào cổ tay khi giật xuống.  Và cứ thế, cứ thế.  Khéo léo, cẩn trọng, uyển chuyển chuyền sinh lực vào sợi giây huyền bí để đưa đẩy quả chuông ngân nga điệu nhạc thần thánh.  Clang-clang!  Clang, clang-clang!  Ngừng.  Rồi Clang! Clang! Clang! Clang! Clang! …  Xuyên Bóng Đêm Tối chuông ngân nga vang vang loan truyền nguồn tin yêu …

 

 

Trong căn nhà hai anh em Kuba đến đập cửa đầu tiên, người đàn ông đă cho hai đứa trẻ vào đang đứng quay lưng về phía ḷ sưởi, trầm ngâm, bất động, mắt nh́n vào đám người khốn cùng hỗn độn la liệt khắp pḥng.

Một âm thanh bỗng vọng lại.  Ông ngẩng đầu.  Mắt lần theo những chiếc đ̣n tay trên trần nhà.  Âm thanh vọng lại từ xa, trên cao, phát ra từ một vật kim loại giống như ai gơ vào một thanh sắt. Có thể một ống nước cũ nứt v́ lạnh.  Không!  Âm thanh đó lại vọng đến.  Lần này, không phải chỉ một tiếng lạc lơng, mà từng hồi, từng hồi nhịp nhàng.  Có lẽ nào …  Nhưng đúng là tiếng chuông giáo đường …

 

Những người khác trong pḥng bỗng xôn xao, ngước mắt nh́n lên, sợ hăi …

 

Trong những năm chiến tranh, những hồi chuông đổ rền là dấu hiệu báo động Hồng quân Nga kéo đến, hoặc để khống chế dân chúng tập trung nghe mệnh lệnh, hoặc là hồi chuông báo tử khi có người bị xử tội chống lại chế độ.  Nhưng chiến tranh hết rồi.  Liên Xô đă đè bẹp và khống trị Ba Lan.  Ba Lan đang quằn quại tủi nhục dưới ách thực dân đỏ.

 

Hồi chuông này thong thả thánh thót ngân nga, không phải chuông báo động.  Vậy, có nghĩa ǵ đây?  Người đàn ông ngẫm nghĩ, suy đoán.  Đoàn lữ hành ra đi vào khoảng ngày lễ Thánh Nicolas, tức là ngày 6 tháng Chạp.  Họ lang thang t́m đường về miền Tây để t́m cách vượt biên sang thế giới tự do.  Từ đó đến nay cũng đă hơn hai tuần, và mùa này là mùa vọng.  Đối với nhân dân Ba Lan, mùa vọng là mùa thánh thiện nhất trong năm.  Đó là mùa của tin yêu, của trông mong, của hy vọng.  Đau khổ nhục nhằn đă làm họ hầu quên lăng thời gian!

 

Tâm trí ông chợt bừng cơn mê dài. Ông bỗng reo to:

-  Giáng Sinh!

Giọng ông vang vang.  Ông cao giọng ồm ồm hát theo điệu chuông ngân nga vọng lại:

Xuyên Bóng Đêm Tối …Chuông ngân nga vang vang loan truyền nguồn tin yêu …

Trái tim chợt đập mạnh.  Ḷng chợt nao nao xúc động.  Ông gọi lớn:

-  Bà con cô bác dân Ba Lan ơi!  Bà con cô bác quên rồi sao?  Hôm nay là ngày trước lễ Giáng Sinh!

 

Những ngọn lửa vẫn chập chờn trong ḷ.  Gian pḥng bỗng lặng phắc.  Mọi người sững sờ, bất động.  Giáng Sinh!  Ai đă nghĩ đến Giáng Sinh lúc này?  Giáng Sinh!  Đúng vậy sao?  Giáng Sinh về, reo vang niềm tin yêu qua âm hưởng bản thánh ca ngân nga từng giọt nhạc chuông thánh thót đổ hồi …

 

Giáng Sinh!  Giáng Sinh lại về.  Đám dân Ba Lan quây quần nơi đây với tất cả niềm thống khổ nhục nhằn sau thời gian đày đọa dưới đại nạn cộng sản, nay chen vai thích cánh dành giật, bo bo giữ những thứ c̣n lại trong tay, không đếm xỉa đến kẻ khác, tàn nhẫn xua đuổi những kẻ cùng lỡ độ đường lưu lạc, không cho họ chia chút hơi ấm bên ngọn lửa hồng.  Giáng Sinh!  Vậy mà dân Ba Lan vốn nổi tiếng nhất thế giới là những tín đồ Thiên Chúa ngoan đạo nhất, lại tụ tập nơi đây và chỉ lo tranh dành chỗ ngồi, không nhớ đến ai khác trên đời, kể cả Đấng Cứu Rỗi! 

 

Sau phút sững sờ ngỡ ngàng, gian pḥng bỗng có nguồn xúc động diệu vợi lan truyền, nhè nhẹ len vào tận đáy những cơi ḷng tan nát, dịu dàng tràn dâng lên những ánh mắt mệt mỏi chán chường.  Những tiếng ŕ rầm lan khắp pḥng.  Giáng Sinh! Ngày lễ vô cùng trọng đại, vô cùng tôn quư của dân tộc Ba Lan suốt bao năm lịch sử kể từ thời lập quốc cách đây cả ngh́n năm!  Giáng Sinh!  Giáng Sinh đến với những tâm hồn ră rời tan nát v́ thống khổ nhục nhằn, đúng vào lúc không ai c̣n ḷng dạ nào nhớ đến những tháng ngày êm đềm hạnh phúc ngày nào …

 

Cơn xúc động qua.  Mọi người bỗng cảm thấy thân thiết gần gũi nhau.  Không ai bảo ai, từ những đôi môi héo hắt lâu nay vắng nụ cười, bản thánh ca trầm bổng dâng lên, dâng lên, ḥa với hồi chuông âm vang ngân nga …

 

Ông già áo quần c̣n khá lành lặn đang bẻ mẩu bánh ḿ khô bỗng đưa nguyên cả miếng bánh lớn cho lăo ăn mày rách rưới.  Bà sồn sồn vai khoác áo choàng rộng bỗng tung vạt áo trùm lên vai con bé đang co ro run rẩy trong manh áo cũn cỡn và chiếc quần một ống cùng đôi giày vải ướt sũng.  Bà đứng tuổi bỗng quay lại đưa hộp sữa cho người mẹ trẻ gầy c̣m đang cố dỗ đứa nhỏ khóc dằng dặc rúc đầu vào ngực mẹ t́m bú ḍng sữa cạn kiệt.

Người này quay sang bắt tay người nọ, mắt long lanh ngấn lệ.  Những giọt lệ hân hoan.  Những giọt lệ hồi sinh.  Hân hoan v́ niềm tin yêu trở lại thắp sáng trong ḷng.  Hồi sinh v́ t́nh người sống lại trong tim, sau cơn thống khổ nhục nhằn tưởng đă ṃn mỏi, tiêu tan, tàn lụi.  Vài người quỳ xuống nguyện cầu.  Những bà già ngồi sát lại ôm nhau, bệu bạo vỗ về nhau.  Một thằng bé khẽ huưt sáo  gọi con chó ghẻ lại, vỗ vỗ cái đầu xơ xác của nó và dụi vào mơm mẩu xương đă gặm nhẵn.

 

Từ những đống gạch ngói đổ nát hoang tàn xưa là những căn nhà ấm cúng, bỗng có những tiếng đồng ca vang lên, chen lẫn giọng đàn ông, đàn bà và trẻ con.  Quang cảnh hoang sơ tiêu điều như thời hồng hoang, như lần đầu loài người biết mừng lễ Giáng Sinh!

 

Rồi từng tốp người túa khỏi những đống gạch ngói đổ nát, trên tay mỗi người cầm một thanh gỗ hoặc cành cây cháy dở.  Họ đổ xô ra ngoài, dưới bầu trời mờ mờ ánh sao, lên tiếng chúc tụng nhau trong khi những ngọn lửa trên tay vung vẩy, lập ḷe.  Trong ḷng mọi người bừng dậy niềm hân hoan như hồi c̣n thơ dại chạy quanh nhà này sang nhà nọ với một ngọn đèn lồng h́nh ngôi sao trong tay.

-  Weselych Swiat!  Weselych Swiat!  Chúc Mừng Giáng Sinh!  Chúc Mừng Giáng Sinh!

 

 

Kuba vẫn say sưa kéo chuông, đầu tựa lên cây kèo gỗ đă va mạnh làm nó suưt ngất xỉu.  Hai cánh tay rời ră, nhưng nó vẫn nhịp nhàng đong đưa điệu thánh ca bất hủ, vang vang lan truyền khắp nơi.  Thế giới hầu tan biến.  Mọi sự vật hầu không c̣n.  Chỉ có đôi cánh tay điều động sợi giây huyền bí mầu nhiệm.  Clang-clang!  Clang-clang-clang …

 

Qua đôi mắt nhắm nghiền, Kuba thấy rơ ngôi nhà cũ, nơi nó ra đời và được nuôi dưỡng, dạy dỗ.  Trong nhà đầy tiếng trẻ thơ ca hát vui đùa.  Rồi nó lại thấy rơ cảnh làng Rynek, Công trường Vĩ đại, ṭa thành Krakow …  Rồi từ đỉnh tháp chuông Vương Cung Thánh Đường Panna, những hồi kèn đồng rộn ră trổi vang quyện tiếng đàn đại phong cầm d́u dặt vọng lên từ ṿm giáo đường, ḥa giọng cùng ban hợp xướng cất cao lời ca thánh.

 

Những h́nh ảnh đó cứ ngời lên, ngời lên.  Rơ dần, rơ dần.  Những tiếng kèn đồng trổi cao hơn, cao hơn.  Vút cao.  Vút cao cao hơn.  Vút cao.  Rồi tất cả bỗng bùng vỡ, hào quang tung bay …

 

Kuba ngă xuống.  Tay tuột khỏi sợi giây.  Rơi trong bóng tối.  Bóng tối phủ đầy mặt sàn gác lạnh lổn nhổn đá gỗ vụn.  Nó cảm thấy h́nh như có một điệu nhạc nhè nhẹ, dịu dàng dâng lên.  Êm đềm. Vời vợi.  Rồi yên lặng.

 

Bừng hé mi, mắt Kuba gặp khuôn mặt hiền dịu của mẹ, nét ngây thơ của em, vẻ âu lo của cha, cái nh́n thương cảm của anh.  Và phía sau những khuôn mặt thân yêu đó, rơ rệt hơn cả, là gương mặt rạng rỡ của ông nội.  Kuba nở một nụ cười tươi hơn hớn như đóa hồng trong đám giây kẽm gai giăng ngang khu giáo đường phủ tuyết trắng.  Nguồn vui đoàn tụ bất ngờ dâng tràn sinh lực trong người làm nó ngồi nhỏm vụt ngay như có sức mạnh vô h́nh đỡ dậy.  Kuba hớn hở:

-  Tuyệt!  Tuyệt!  Cả nhà đây rồi!

 

Cả nhà ôm choàng thằng bé.  Kẻ siết tay.  Người ṿ đầu.  Kẻ hôn lên má.  Người quàng qua vai.  Kuba reo lên:

-  Má!  Ba!  Anh Jan!  Ba Má và anh Jan từ đâu tới vậy?

Mẹ Kuba từ tốn, dịu dàng:

-  Cả nhà đi t́m hai đứa bay.  Cả nhà t́m được nơi tạm trú ở làng Kopernik gần đây. Ông nội đi trước, không ai cản ông được.  Ông cứ bỏ đi.  Măi khi tới nhà thờ này th́ ông nội ở miết lại để t́m cách kéo chuông cho kỳ được.  Cũng hay, là ông nội t́m được ngôi nhà thờ này c̣n tháp chuông để kéo.  Nếu không th́ ông nội chẳng t́m được hai đứa bay.  Ông nội già yếu rồi, hai đầu gối lập cập quá … Ôi, con ngă đau lắm không?

-  Không Má ơi!  Con không đau.  Chỉ khi bị va đầu vào cây kèo gỗ thôi!

 

Vừa nói đến đây, Kuba nh́n ra cửa, thấy lố nhố người với ánh đuốc chập chùng.  Nó há hốc mồm, lắp bắp:

-  Ô ḱa!  Ǵ thế?  Cái ǵ thế?

Cả nhà kéo những tấm ván chắn, nh́n ra ngoài.  Sân nhà thờ đầy người.  Có tiếng hỏi to:

-  Chúng tôi đến cảm ơn người kéo chuông!

Kasia nhanh nhẩu hănh diện chỉ vào Kuba.  Hai người đàn ông tiến tới nâng bổng Kuba lên, đưa lên đưa xuống đúng ba lần theo truyền thống Ba Lan thường dùng để biểu lộ ḷng ngưỡng mộ cảm phục. Kuba sợ hăi nh́n quanh:

-  Cháu có làm ǵ đâu!  Cháu chỉ kéo chuông giúp ông nội cháu …

 

Người đàn ông đă cho anh em Kuba vào sưởi trong căn nhà đầu tiên, trịnh trọng nói lớn để mọi người cùng nghe:

-  Đúng rồi!  Cháu đă kéo chuông.  Cháu kéo chuông Giáng Sinh cho tất cả mọi người quanh đây, cho tất cả dân tộc Ba Lan.  Cháu kéo chuông Giáng Sinh thức tỉnh cả thế giới.  Cháu nhớ mới mấy tiếng đồng hồ trước đây gặp những người này bên ngọn lửa ấm trong tâm trạng chán chường tuyệt vọng biết chừng nào.  Chính cháu đă thổi luồng sinh khí tin yêu vào cuộc sống héo hắt nhục nhằn,  Chính cháu đă mang niềm hy vọng nhen nhúm lại ngọn lửa sinh tồn trong cuộc đời.  Chính cháu đă khơi động lại t́nh người trong ḷng người.  Con người không thể sống vị kỷ.  Đó là lời Chúa.  Trong cơn khốn cùng, chúng ta cần thương yêu nhau nhiều hơn.  Cháu hăy nh́n xem ư nghĩa phục hồi của Hồi Chuông Giáng Sinh.

 

Ông trỏ vào đám đông đứng chật sân thánh đường.  Họ đứng sát người bên nhau, vai kề vai, say sưa ngước mắt lên trời trong cử chỉ vô cùng chân thành, cùng cất cao lời ca tôn vinh Đấng Cứu Thế ra đời chuộc tội cho nhân loại:

 

Vinh danh Thiên Chúa trên trời

B́nh an dưới thế cho người thiện tâm.

 

Trần thị LaiHồng

Hoa Bang 2007

 

              [BANTIN]

HOME GIỚI THIỆU TỔNG QUÁT HỌC TR̀NH HỘI ĐỒNG GIẢNG HUẤN THƯ VIỆN SINH VIÊN VỤ BẢN TIN PHV
For any questions, send Email to:  phvpghh@aol.com
Copyright © 2003. PhatHocVienPGHH. All rights reserved.
Revised: 12/27/07