CUỘC ĐỜI CỦA TỔ SƯ LONG THỌ
Biography of Nagarjuna - Alexander Berzin - Tuệ Uyển chuyển ngữ

Long Thọ cùng với Vô Trước, là hai bậc khai phá vĩ đại của truyền thống Đại thừa.  Long Thọ tiếp nối và trao truyền những giáo huấn thậm thâm vi diệu của tính không từ Văn Thù Sư Lợi, trong khi Vô Trước (cùng với Thiên Thân) truyền thừa những giáo nghĩa bao la của những sự thực hành bồ tát từ Di Lặc.

Long Thọ - Nagajuna sinh ra trong một gia đ́nh bà la môn chắc chắn khoảng giữa đầu hay đầu thế kỷ thứ hai sau Tây lịch ở miền Nam Ấn Độ, trong vương quốc Vidarbha, ngày nay là vùng Maharashatra và Andhra Pradesh.  Ngài đă được tiên đoán trước trong nhiều kinh điển khác nhau, như Kinh Lăng Già.  Lúc sinh ra, một vị tiên tri dự đoán ngài sẽ chỉ sống trong bảy ngày, nhưng nếu cha mẹ ngài cúng dường đến một trăm vị sa môn, ngài có thể sống đến bảy tuổi.  Lo sợ cho sự sống của ngài, vào lúc bảy tuổi, cha mẹ Long Thọ-Nagajuna đưa ngài đến Đại học Tu viện Na Lan Đà ở miền Bắc Ấn, nơi ngài gặp vị đạo sư Phật giáo Saraha.  Saraha nói với ngài rằng nếu trở thành một vị xuất gia và tŕ tụng mật ngôn A Di Đà, ngài sẽ sống trường thọ.  Long Thọ-Nagajuna làm như thế và rồi th́ gia nhập tu viện, nhận một tên là “Shrimanta.”

Tại Na Lan Đà, Long Thọ-Nagajuna học kinh điển hiển giáo và mật điển tantra với Ratnamati – một hóa thân của Văn Thù Sư Lợi – và, với Saraha, đặc biệt Tantra Bí Mật.  Thêm nữa, ngài học thuật giả kim với một vị Bà la môn, và đạt đến khả năng biến sắt thành vàng.  Dùng khả năng này, ngài có thể nuôi dưỡng những tu sĩ của Na Lan Đà trong nạn đói.  Cuối cùng, Long Thọ-Nagajuna trở thành Viện trưởng của Na Lan Đà.  Ở đấy, ngài đă tống xuất tám ngh́n tu sĩ, những người không giữ ǵn giới luật xuất gia một cách thích đáng.  Ngài cũng đánh bại năm trăm người không phải Phật tử trong tranh luận.

Hai người trai trẻ, là hóa thân của những đứa con của long vương, đến Na Lan Đà.  Họ có trong họ những hương thơm tự nhiên của trầm hương.  Long Thọ-Nagajuna hỏi làm thế nào như thế và họ thú nhận với ngài họ là ai.  Long Thọ-Nagajuna rồi th́ yêu cầu tinh dầu trầm hương cho bức tượng của nữ Bồ Tát Tara và sự giúp đở của ḍng dơi rồng để dựng chùa chiền.  Họ trở lại thế giới rồng và yêu cầu cha của họ, và ông nói rằng ông chỉ có thể giúp nếu Long Thọ-Nagajuna đến thế giới của họ dưới biển để giảng dạy cho họ.  Long Thọ-Nagajuna đă đi, tiến hành nhiều lễ cúng dường, và dạy cho loài rồng.

Long Thọ-Nagajuna đă từng biết rằng loài rồng có bộ Kinh Một Trăm Ngh́n Bài Kệ Bát Nhă Ba La Mật Đa và thỉnh cầu cho một bản.  Khi Đức Phật thuyết giảng về Kinh Bát Nhă Ba La Mật Đa, tuệ trí toàn thiện, hay tỉnh thức phân biệt sâu xa, loài rồng đă đem về long cung để bảo quản, chư thiên một bản khác, và những chúa dạ xoa của thịnh vượng một bản nữa.  Long Thọ-Nagajuna đem về bản một trăm ngh́n bài kệ, mặc dù long chúng giữ hai chương cuối cùng để bảo đảm rằng ngài sẽ trở lại để giảng dạy cho họ xa hơn.  Sau này, hai chương cuối cùng được bổ xung vào với hai chương cuối cùng của Kinh Một Trăm Ngh́n Bài Kệ Bát Nhă Ba La Mật Đa.  Đây là tại sao hai chương cuối cùng của hai văn kiện duyệt lại là giống nhau.  Long Thọ-Nagajuna cũng đem về đất sét của rồng và xây dựng nhiều chùa chiền và tháp miếu với nó.

Một lần, khi Long Thọ-Nagajuna đang giảng dạy Bát Nhă Ba La Mật Đa, sáu con rồng đă đến và làm thành một bảo cái phía trên đầu ngài để che ngài khỏi nắng mặt trời.  Do bởi điều này, ngài có tên là Long-Naga.  Và từ sự kiện khả năng thiện xảo của ngài trong giảng dạy Phật Pháp đi thẳng tới trọng điểm của vấn đề, giống như những mũi tên của nhà cung thủ nổi tiếng Arjuna (tên một anh hùng của Ấn Độ cổ đại trong bộ kinh Ấn giáo Bhagavad Gita), ngài có tên là Arjuna.  V́ thế, ngài trở thành được gọi là “Nagarjuna” hay Long Thọ.

Sau này Long Thọ đi lên miền Bắc Hải đảo (Bắc Lục địa) để giảng dạy.  Trên đường, ngài đă gặp một số trẻ con đang nô đùa trên đường.  Ngài tiên tri rằng một đứa trong chúng, tên là Jataka, sẽ trở thành một vị vua.  Khi Long Thọ trở lại từ Bắc Hải đảo, cậu bé trong thực tế đă trưởng thành và trở thành vị vua của một vương quốc rộng lớn ở Nam Ấn.  Long Thọ đă ở lại với vị vua trong ba năm, dạy dỗ ông, và sau đó dành những năm cuối cùng ở những nơi khác trong vương quốc ấy, tại Shri Parvata, ngọn núi thiêng liêng trông xuống ngày nay là Nagarjunakonda [1].  Long Thọ-Nagarjuna đă viết tác phẩm Quốc vương một Tràng Hoa Quư Báu – Bảo Hành Vương Chính Luận (Ratnavati).  Đây cũng là vị vua mà Long Thọ viết tác phẩm Lá Thư Cho Một Người Bạn (Suhrllekha), vua tên là Udayibhadra.

Một số học giả phương Tây xác quyết Vua Udayibhadra với Vua Gautamiputra Shatakarni (trị v́ 106- 130 sau Tây lịch) của triều đại Shatavahana (230 trước Tây lịch đến 199 sau Tây lịch), hiện nay là Andhra Pradesh.  Một số xác quyết ông với vị vua kế là Vashishtiputra Pulumayi (130 – 158 sau Tây lịch).  Thật khó khăn để xác định vị vua này một cách chính xác.  Những vị vua triều đại Shatavahana là những người bảo trợ bảo tháp ở Amaravati, nơi Đức Phật thuyết Mật điển Thời Luân (Kalachakra Tantra) lần đầu tiên và nó gần Shri Parata.

Quốc vương Udayibhadra có một người con trai, Kumara Shaktiman, người muốn trở thành vua.  Mẹ ông ta nói với ông rằng ông ta sẽ chẳng bao giờ có thể lên ngôi cho đến khi Long Thọ chết, v́ Long Thọ và Quốc vương Udayibhadra có cùng tuổi thọ.  Mẹ ông ta nói hăy thỉnh cầu Long Thọ cho thủ cấp của ngài và v́ Long Thọ là người rất bi mẫn, không nghi ngờ ǵ nữa ngài sẽ đồng ư ban cho ông.  Long Thọ thật sự đă đồng ư, nhưng Kumara không thể cắt đầu ngài với một thanh gươm.  Long Thọ nói rằng trong tiền kiếp, ngài đă từng giết hại một con kiến trong khi cắt cỏ.  Như một kết quả nghiệp báo, đầu của ngài chỉ có thể cắt rời với lá của của cỏ kusha.  Kumara làm như thế và Long Thọ ĺa đời.  Máu từ cái đầu bị cắt đứt biến thành sửa và thủ cấp nói, “Bây giờ ta sẽ đi đến Cực Lạc Tịnh Độ, nhưng ta sẽ nhập vào thân thể này lần nữa.”  Kumara đưa thủ cấp xa khỏi thân thể, nhưng như được kể lại rằng thủ cấp và thân thể đang đi đến gần lại với nhau mỗi năm.  Khi chúng hợp lại, Long Thọ sẽ trở lại và giảng dạy lần nữa.  Nói chung, Long Thọ đă sống sáu trăm năm.

Trong nhiều tác phẩm trên chủ đề kinh điển mà Long Thọ đă viết là

- Tập Họp  Lư Luận, Collections of  Reasoning - Nhập Trung Luận, 
  Madhyamakavata,
- Tập Họp Những Bài Kệ Tán, Collections of Praises.
- Tập Họp Những Giải Thích Mô Phạm, Collections of  Explanations.

Sáu Tập Họp của Lư Trí hay Nhập Trung Luận là:

- Những Bài Kệ Căn Bản của Trung Quán Luận, Tỉnh Thức Phân Biệt 
- Discriminating Awareness -  Prajna-nama- mulamadhyamaka-karika.

- Tràng Hoa Quư Báu – Precious Galand – Ratnavati.
- Hồi Tránh Luận Thích – Bác Bỏ Chống Đối – Vigrahavyavarti.
- Thất Thập KhôngTính Luận – Bảy Mươi Bài kệ Tánh Không – Sunyatasaptati.
- Quăng Phá Kinh Danh – Vaidalya sutra nama.
- Lục Thập Tụng Như Ư Luận – Yuktishashtika.

Bao gồm Tán Dương Kệ Tập là:

- Pháp Giới Tán – Dharmadhatu stava.
- Chân Đế tán – Paramartha stava.
- Siêu Thế Gian tán – Lokatita stava.

Bao gồm Mô Phạm Thích Tập là:

- Giác Ngộ Tâm Luận – Bodhicittavana.
- Tập Kinh Luận – Sutrasamuccaya.
- Lá Thư cho Một Người Bạn – Suhrllekha.

Cũng được cho là của Long Thọ là vài luận giải về mật điển Tantra Bí Mật, bao gồm:

- Phương tiện Thực chứng giản lược – Pindikrta sadhana.

- Phương pháp Thiền quán trên Tầng bậc Đầu tiên của Đại toàn thiện Bí mật tantra phối hợp với nguyên văn của nó - Shri-guhyasamaja-mahayogatantra-utpattikrama-sadhana-sutra- melapaka

- Năm Tầng bậc (Tầng bậc Hoàn tất) – Pancakrama.

Đệ tử nổi tiếng nhất của Long Thọ là Thánh Thiên (Aryadeva) tác giả của Bốn trăm Bài kệ Luận thuyết trên những Hành vi của Du già Bồ tát và vài luận giải của Tantra Bí mật.
 

[1] Nagarjunakonda (skt): Địa danh Phật giáo ở vùng Nam Ấn Độ. Theo Giáo sư Bapat trong Hai Ngàn Năm Trăm Năm Phật Giáo, người ta không được biết ǵ về ngôi tháp lớn ở Nagarjunakonda hay đồi Nagarjunakonda cho đến khi tháp nầy được phát hiện vào năm 1934. Tháp nằm trên mạn phía nam của sông Krishna trong quận Guntur. Đây cũng là một đại tháp v́ có cất giữ di hài của Đức Phật, và có lẽ được xây vào thời vua A Dục. Tháp được tân tạo và xây cất bổ sung bởi Santisiri cùng các mệnh phụ khác trong hoàng tộc. Những người nầy được xem là đă có công giúp  cho Phật giáo phát triển tại Andhra trong thế kỷ thứ 3. Tháp nầy ngày nay tuy đă đổ nát nhưng trông c̣n đồ sộ hơn  tháp ở Amaravati. Hàng trăm công tŕnh điêu khắc thực hiện theo phong cách Amaravati đă được t́m thấy tại đây. Qua các ḍng chữ khắc trên các cây trụ Ayaga, người ta thấy rơ rằng Nagarjunakonda, thành phố cổ của Vijayapuri, có tầm quan trọng to lớn của một trung tâm Phật giáo đă có danh tiếng quốc tế. Nhiều tu viện đă được xây cất tại nơi nầy để làm nơi trú ngụ cho tu sĩ Phật giáo thuộc các tông phái khác  từ nhiều nước đến như Tích Lan, Kashmir, Gandhara, Trung Hoa, vân vân. Người dân Andhra giao thương với cả trong nước và nước ngoài, họ đă có sự tiếp xúc sâu xa với xă hội La Mă thời ấy. Điều nầy được chứng minh qua sự phát hiện những bản khắc  và công tŕnh điêu khắc mô tả một chàng lính râu ria mặc áo chẽn, quần tây, và nhiều vật dụng khác có nguồn gốc từ La Mă. Tại Andhra, các nơi như Guntapali, cách ga xe lửa Ellore chừng 28 dặm, và Sankaram, cách Anakapalli một dặm về phía Đông, là những địa điểm nổi tiếng v́ các công tŕnh kiến trúc trong đá. Các địa điểm khác trong vùng lân cận cũng được xem là có tầm quan trọng trong thời đại của Phật giáo, điều nầy được xác nhận qua sự hiện diện của các ngôi tháp cùng các di tích cổ tại đây. Các địa điểm đáng chú ư nhất trong số nầy là Goli, Chezarta, Gummatia, Bezwada, Garikapadu, Uraiyur, Kuvain, Chinve và Vidyadharpur. (Từ điển Phật học Thiện Phúc)

Biography of Nagarjuna
Alexander Berzin 
February 2006
Tuệ Uyển chuyển ngữ
08-03-2010
http://www.berzinarchives.com/web/en/archives/
 

 

              [ NSLONGHOA ]

HOME GIỚI THIỆU TỔNG QUÁT HỌC TR̀NH HỘI ĐỒNG GIẢNG HUẤN THƯ VIỆN SINH VIÊN VỤ NSLONGHOA
For any questions, send Email to:  phvpghh@aol.com
Copyright © 2003. PhatHocVienPGHH. All rights reserved.
Revised: 03/25/10